STOJANOVÝ VENTILÁTORNÁVOD K OBSLUZE CZSTOJANOVÝ VENTILÁTORNÁVOD NA OBSLUHU SKWENTYLATOR STOJĄCYINSTRUKCJA OBSŁUGI PLÁLLÓ VENTILÁTORHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
10 PLMONTAŻ1. Rozpakować poszczególne elementy. Jeżeli przednia kratka jest połączona z tylną, należy je oddzielić.2. Wyjąć z kartonu podstawę i c
11PLCZYSZCZENIE IKONSERWACJA1. Przed czyszczeniem należy wyłączyć wentylator iwyjąć wtyczkę przewodu zasilającego zgniazdka.2. Plastikowe elemen
HUÁLLÓ VENTILÁTOR12 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓOlvassa el gyelmesen, és jól őrizze meg!Figyelem! Ajelen használati útmutatóban feltüntetett biztonsági előí
13HUTELEPÍTÉS1. Az egyes részeket vegye ki acsomagolásból. Ha az elülső és hátsó rács össze vannak csatolva, vegye szét őket.2. A dobozból vegye k
14 HUTISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS1. Tisztítás előtt aventilátort ki kell kapcsolni és atápvezeték dugóját húzza ki az aljzatból.2. A műanyag részeket
DESTANDVENTILATOR 15SICHERHEITSHINWEISEBitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren!Warnung: Die Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise, die in dieser Anl
16 DE17. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen bestimmt (einschließlich Kindern), deren körperliches, sinnliches oder mentales Unvermö
17DEDer Ausschalter ist mit einer Geschwindkeitsbedienung am Kopfteil des Ventilators ausgestattet.0 - Der Ventilator ist ausgeschaltet. 1 - Der Ve
GBSTAND FAN18 SAFETY INSTRUCTIONSRead carefully and save for future use!Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do no
19GBINSTALLATION1. Remove each part from the packages. If the front and back screens are connected, separate these.2. Remove the base and parts of t
20 GBCLEANING AND MAINTENANCE1. The fan must be switched o and the cord disconnected from the outlet prior to cleaning.2. Wipe the plastic parts w
HRVENTILATOR SA STALKOM 21SIGURNOSNE UPUTEPročitajte pažljivo isačuvajte za buduću upotrebu!Pozor: Mjere opreza iupute ne pokrivaju sve moguće situa
HR22 MONTAŽA1. Izvadite dijelove iz ambalaže. Ako su prednja istražnja mreža spojene, razdvojite ih.2. Iz kutije izvadite postolje, dijelove stalka
HR 23ČIŠĆENJE IODRŽAVANJE1. Prije čišćenja, ventilator isključite iizvucite utikač iz utičnice.2. Plastične dijelove prebrišite vlažnom krpom ili
SISTOJEČI VENTILATOR24 VARNOSTNA NAVODILAPazljivo preberite in shranite za prihodnjič!Pozor: Varnostni ukrepi in navodila ne zajemajo vseh možnih razm
SI 25INŠTALACIJA1. Posamezne dele vzemite iz embalaže. Če sta sprednja in zadnja mreža povezani, ju ločite.2. Iz škatle vzemite podstavek ter dele sto
SI26 ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE1. Pred čiščenjem morate ventilator izklopiti in potegniti iz vtičnica vtikalo el.kabla.2. Plastične dele obrišite s kr
FRVENTILATEUR SUR PIED 27CONSIGNES DE SECURITELisez attentivement et conservez pour un usage futur!Avertissement: les dispositions et consignes de s
FR28 Do not immerse in water! – Ne pas plonger dans l’eau !Avertissement: a n d’éviter la surchau e, ne recouvrez pas le ventilateur. Le ventilate
FR 29NETTOYAGE ET ENTRETIEN1. Avant de nettoyer le ventilateur, vous devez toujours l’arrêter et retirer la che d’alimentation de la prise.2. Nett
CZSTOJANOVÝ VENTILÁTOR 3BEZPEČNOSTNÍ POKYNYČtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!Varování: Bezpečnostní opatření apokyny uvedené vtomto náv
ITVENTILATORE CON SUPPORTO30 ISTRUZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente econservare per uso futuro!Attenzione: Le misure di sicurezza e le istruzio
31ITINSTALLAZIONE1. Rimuovere ogni parte dalle confezioni. Se sono collegati gli schermi anteriore e posteriore, separarli.2. Rimuovere la base e
32 ITPULIZIA EMANUTENZIONE1. Il ventilatore deve essere spento eil cavo scollegato dalla presa di corrente prima di pulirlo.2. Pulire le parti in
ESVENTILADOR DE PIE 33INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD¡Lea con atención yguarde para un uso futuro!Advertencia: Las medidas e instrucciones de seguridad i
34 ESAdvertencia: Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el ventilador. El ventilador no debe ser colocado directamente debajo de un tomacorrie
35ESLIMPIEZA YMANTENIMIENTO1. El ventilador debe ser apagado yel cable desconectado del tomacorriente antes de limpiarlo.2. Limpie las piezas plá
ESTPÕRANDAVENTILAATOR36 OHUTUSJUHISEDLugege hoolikalt ja säilitage kasutamiseks tulevikus!Hoiatus! Käesolevas kasutusjuhendis esitatud ohutusmeetmed j
37ESTKOKKUPANEK1. Eemaldage kõik osad pakendist. Kui eesmine ja tagumine võre on ühendatud, eraldage need.2. Võtke alus ja statiivi osad kastist väl
38 ESTTEHNILISED ANDMEDLäbimõõt 40 cmNimipinge: 230 V~ 50 HzNimisisendvõimsus: 50 WMüratase: 65 dBKASUTAMINE JA KASUTUSEST KÕRVALDAMINEPakkepaber ja
K+B ProgresPROIZVOĐAČ ili DAVATELJ GARANCIJE:K+B Progres, a.s. ; MBS: 61860123Sjedište: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, okrug Prag, Češka Republika, Tel
CZ4 INSTALACE1. Jednotlivé díly vyjměte z obalů. Pokud jsou přední a zadní mřížka spojené, oddělte je.2. Z krabice vyjměte podstavec ačásti stoja
K+B ProgresPROIZVAJALEC ali DAJALEC GARANCIJE: K+B Progres, a.s. ; MBS: 61860123Sjedište: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, okrug Prag, Češka Republika, T
Dovozce neručí za tiskové chyby obsažené v návodu k použití výrobku. Dovozca neručí za tlačové chyby obsiahnuté v návode na použitie výrobku.
CZ 5TECHNICKÉ ÚDAJEPrůměr 40 cmJmenovité napětí: 230 V~ 50 HzJmenovitý příkon: 50 WHlučnost: 65 dBVYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADUBalicí papír a vlnitá lep
SKSTOJANOVÝ VENTILÁTOR6 BEZPEČNOSTNÉ POKYNYČítajte pozorne auschovajte pre budúcu potrebu!Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomt
7SKINŠTALÁCIA1. Jednotlivé diely vyberte z obalov. Pokiaľ sú predná a zadná mriežka spojené, oddeľte ich.2. Zo škatule vyberte podstavec ačasti
8 SKČISTENIE AÚDRŽBA1. Pred čistením musíte ventilátor vypnúť avytiahnuť vidlicu napájacieho prívodu zo zásuvky.2. Plastové časti utrite utierkou
PLWENTYLATOR STOJĄCY 9INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWANależy uważnie przeczytać izachować do wglądu!Ostrzeżenie: Wskazówki iśrodki bezpieczeństwa wniniejs
Comments to this Manuals